Bíblia OnLine

Nova Pesquisa         Todo o Livro         Todo o Capítulo

   Versão: מקורי: Hebraico Stuttgartensia s/vogais (OT) / Grego Textus Receptus (NT)
 
וירא אלהים את האור כי טוב ויבדל אלהים בין האור ובין החשׂך   Gênesis 1:4

   Versão: מקורי: Hebraico (OT) e Grego (NT) - Transliterado
 
Gênesis 1:4vayyar' 'elohiym 'eth-hâ'or kiy-thobhvayyabhdêl 'elohiym bêyn hâ'or ubhêyn hachoshekh    

   Versão: Português: Nova Tradução na Linguagem de Hoje
 
Gênesis 1:5Deus pôs na luz o nome de "dia" e na escuridão pôs o nome de "noite". A noite passou, e veio a manhã. Esse foi o primeiro dia.    

   Versão: מקורי: Hebraico Stuttgartensia s/vogais (OT) / Grego Textus Receptus (NT)
 
ויקרא אלהים לאור יום ולחשׂך קרא לילה ויהי ערב ויהי בקר יום אחד   Gênesis 1:5

   Versão: מקורי: Hebraico (OT) e Grego (NT) - Transliterado
 
Gênesis 1:5vayyiqrâ''elohiym lâ'or yom velachoshekh qârâ' lâyelâh vayhiy-`erebh vayhiy-bhoqer yom 'echâdh ph    

   Versão: Português: Nova Tradução na Linguagem de Hoje
 
Gênesis 1:6Então Deus disse: - Que haja no meio da água uma divisão para separá-la em duas partes!    

   Versão: מקורי: Hebraico Stuttgartensia s/vogais (OT) / Grego Textus Receptus (NT)
 
ויאמר אלהים יהי רקיע בתוך המים ויהי מבדיל בין מים למים   Gênesis 1:6

   Versão: מקורי: Hebraico (OT) e Grego (NT) - Transliterado
 
Gênesis 1:6vayyo'mer 'elohiym yehiy râqiya` bethokhhammâyim viyhiy mabhdiyl bêyn mayim lâmâyim    

   Versão: Português: Nova Tradução na Linguagem de Hoje
 
Gênesis 1:7E assim aconteceu. Deus fez uma divisão que separou a água em duas partes: uma parte ficou do lado de baixo da divisão, e a outra parte ficou do lado de cima.    

   Versão: מקורי: Hebraico Stuttgartensia s/vogais (OT) / Grego Textus Receptus (NT)
 
ויעשׁ אלהים את הרקיע ויבדל בין המים אשׂר מתחת לרקיע ובין המים אשׂר מעל לרקיע ויהי כן   Gênesis 1:7

   
Veja também: CvvNet



Página anterior    [ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ]    Última página